Casele de marcat ale pietei

Traducătorii traduc, de regulă, declarații dintr-o limbă străină în propria limbă și numai cei selectați cunosc suficient de bine a doua limbă pentru a putea lua din limba maternă. Uneori, în timpul unor conferințe mai mari sau întâlniri de afaceri, se poate întâmpla ca traducătorii să nu reprezinte toate combinațiile de limbi necesare. într-un limbaj inteligibil pentru alți participanți la eveniment. Există aceeași strategie adesea denumită releu, care este traducerea indirectă printr-o altă limbă străină.

Sub denumirea pivot & nbsp; se înțelege un traducător care participă la această procedură, care traduce textul pentru noii traducători într-o limbă inteligibilă pentru noii traducători simultan. Astfel de traducători au dreptul de a manevra cunoscut sub numele de retour și, prin urmare, de traducere din limba lor maternă într-o limbă proaspătă activă. Dacă o limbă mai puțin cunoscută ca pasivă este vorbită de unul sau doi traducători, ei traduc din limba discutată într-o limbă activă simplă, care servește ca pivot pentru alte școli din alte cabine. Datorită utilizării tehnicilor de traducere indirectă, conferințele sunt posibile cu un număr mic de combinații de limbi și economisesc resurse financiare.

Magneto 500Magneto 500 Magneto 500 Inserții magnetice inovatoare pentru îmbunătățirea funcției corpului și eliminarea durerilor articulare!

Dezavantajele metodei reley & nbsp; sunt însă riscul crescut de a greși atunci când traducem din cealaltă traducere și o diferență semnificativă în timpul dintre discursul vorbitorului și momentul în care traducerea finală este auzită de către destinatari. Experții de la birourile de traducători din Varșovia observă că poate fi foarte incomod, mai ales atunci când vorbitorul joacă sau conduce ceva în timpul discursului. Drept urmare, există, de asemenea, un efect comic nedorit în cazurile în care jumătate din audiență îl răsplătește pe vorbitor cu aplauze, pentru că au auzit deja sfârșitul discursului, din seria a doua parte a audienței face exact un lucru, deși numai cu întârzierea cauzată de ascultarea ulterioară a traducerii într-o limbă simplă.